Мой сон скидки

Песню «Священная война» перевели на бурятский язык

Песню на бурятском языке исполнил Лудуб Очиров

Слова песни «Священная война» перевели на бурятский язык ученики из села Цагаты Джидинского района, участники конкурса «Эхэ хэлэн — манай баялиг» — «Язык матери — наше богатство».

Пандито Хамбо лама Дамба Аюшеев с Бадмажаб Гындынцыреновым немного подправили произведение, сообщает пресс-служба Буддийской традиционной Сангхи России.

Композицию на бурятском языке исполнил юный музыкант, певец Лудуб Очиров.

Нангин дайн — Священная Война

1

Босооч, манай ард зон

Вставай страна огромная

Босооч, үхэлт байлдаанд

Вставай на смертный бой

Фашис хархис хүцэнтэй,

С фашистской силой темную

Хараалт ороолодтой.

С проклятою ордой.

Дабталга

Ариун шудрага уурнай

Пусть ярость благородная

Долгион мэтэ хальна,

Вскипает как волна

Ардай дайн болно

Идет война народная

Нангин ехэ дайн!

Священная война.

2

Хоёр янзын туйл мэтэ

Как два различных полюса

Бүр өс хорсолтой бидэ

Во всем враждебны мы

Энхэ тайван түлөө тэмсэнэвдь

За свет и мир мы боремся

Тэд хара эзэрхийлхэ тулда.

Они — за царство тьмы.

3.

Харюу цохиолт үхэвдь,

Бүхы дүлтэй үзэлдэнь

Хүцэрхэгчидтэ, дээрмэчидтэ,

Хүнүүсы тамалаачадта.

4

Хара далитайч эрхэгүй

Эх орон дээгүүр ниисэх,

Үргэн уужин мани дайдыг

Дайсан гэшхэх зүрхлэхгүй!

5

Үмхи хархис дайсанда

Духандань сум буулгахавдь,

Зоной бохир заваанда

Бүхэ хуурсаг хийхэвдь.

6.

Булта хүцөөрөө очиж ороё

Бүхы зүрхэ, санаагаараа

Хайрт нютагынгаа түлөө,

Манай том Зөвлөлт түлөө.

Дабталга

Как сообщал «Байкал-Daily», ранее школьники села Мыла Заиграевского района Бурятии перевели на бурятский язык песню «Маленькая страна».

Также в ноябре Лудуб Очиров спел на бурятском языке песню «В лесу родилась ёлочка».

Источник — www.baikal-daily.ru

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий
Adblock detector